Donnerstag, 5. Juni 2014

JANNIS RITSOS * ΓΙΑΝΝΗΣ ΡΙΤΣΟΣ

EPIGRAMM FÜR DISTOMO

Hier ist die bittere Erde von Distomo.
Oh, Du Wanderer, gib Acht worauf Du trittst.
Hier schmerzt das Schweigen, es leidet jeder Stein auf dem Weg
sowohl wegen des Opfers als auch wegen der Menschen solcher Härte.
Hier, eine bescheidene Stele, aus Marmor, nur dies
mit einfachen Namen drauf graviert, und die Ruhmesgöttin steigt
Klage für Klage, Stufe für Stufe die große Leiter hinauf.

(in meiner Übertragung)



foto: Jürgen Rompf



ΕΠΙΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΣΤΟΜΟ

Εδώ 'ναι το πικρό το χώμα του Διστόμου.
Ω εσύ διαβάτη, όπου πατήσεις να προσέχεις.
Εδώ πονά η σιωπή, πονάει η πέτρα κάθε δρόμου
κι απ' τη θυσία κι απ' τη σκληρότητα του ανθρώπου.
Εδώ μια στήλη απλή, μαρμάρινη, όλη κι όλη
με ονόματα σεμνά, και τη Δόξα τα ανεβαίνει
λυγμό λυγμό, σκαλί - σκαλί, μεγίστη σκάλα.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

KOSTAS GOULIAMOS * ΚΩΣΤΑΣ ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ, Die gefrorenen Länder der Nomaden

Die gefrorenen Länder der Nomaden Ohne das wilde Meer eine Straße die den Abgrund aufsaugt ohne ein zärtliches Rasiermesser Musik, die kaum ...