Montag, 29. Juni 2020

TELLOS FILIS * ΤΕΛΛΟΣ ΦΙΛΗΣ


Der Dichter soll ein Korken sein
in den Jahren der Wertelosigkeit
sich über Wasser halten
oder
Krach machen, wie Blech auf dem Asphalt bei jeder Kleinigkeit
die Gewissen aufrühren
und wenn die Jahre ruhig sind
kann er wieder diskret werden, unnahbar und auch einsam
wie es den großen Dichtern halt gebührt
jetzt aber soll er Krach machen,
keinen einzigen Augenblick lautlos bleiben
keinen einzigen Augenblick
auf der Oberfläche der Ereignisse lautstark
dort ist sein Platz


(in meiner Übertragung)


foto: s. g. 


Ο ποιητής οφείλει να είναι φελλός
στα χρόνια της ευτέλειας
να επιπλέει
ή
να κάνει θόρυβο σαν τενεκές στην άσφαλτο για το παραμικρό
να ενοχλεί τις συνειδήσεις
κι όταν τα χρόνια ηρεμήσουν
ας ξαναγίνει διακριτικός, απόμακρος, μοναχικός
όπως αξίζει στους μεγάλους Ποιητές
τώρα οφείλει να κάνει σαματά,
αθόρυβος στιγμή να μη μένει
ούτε στιγμή
στην επιφάνεια των γεγονότων με θόρυβο
εκεί η θέση του

(από την συλλογή του ποιητή «Το έσχατο έρμα», εκδ. Πόλις 2018)


Montag, 22. Juni 2020

ΙOANNA RODANTHI SKOUNAKI * ΙΩΑΝΝΑ ΡΟΔΑΝΘΗ ΣΚΟΥΝΑΚΗ


Freude 

Freude ist der Pfirsich, den du gerade vom Baum gepflückt hast und du deine Wörter durcheinander bringst bis du hineinbeißt
Freude ist der frisch gewaschene Bettler im Lebensmittelgeschäft, der dich darum bietet, die Rechnung für seine Oliven zu übernehmen, eins fünfundzwanzig, und so teilt ihr dein letztes Kleingeld miteinander
Freude ist der Strahl eines Himmelskörpers
Freude ist das Lächeln eines kleinen Wuschelkopfs mit Zahnlücken am Fenster des an der Ampel angehaltenen Nachbarautos
Freude, die ersten Umarmungen einer Beziehung zu Beginn des Jahrhunderts
Freude, die geteilte Myrrhe
Freude, die Blumenfarben, die kein Maler mit seiner Kunst hinbekommen hat
Freude, das frisch ausgesprochene Wort
die Freude der täglichen Sommertaufe im Meer
die Freude über das hier und immerdar der Hoffnung
die Freude über einen Händegruß
die Freude über eine im Visier stehende Beziehung
die Freude über den Blick vom Ägaleoberg aus und auch von der Bergspitze des Hymettos
die Freude über das Aroma vom Thymian, der an der Sonne und unter den nackten Fußsohlen gepresst wird
die Freude über den Liebestropfen, der im Gaumen zergeht
die Freude darüber einen Gott Anführer oder Lehrer zu brauchen und ihn auch dann finden
die Freude, die körperlose, die Freude des Zuckers

(2019)

[in meiner Übertragung]


die 3 Grazien (Louvre) - foto: s. g. 2015


 χαρά 

η χαρά είναι το ροδάκινο που μόλις έκοψες απ’ το δέντρο και μπερδεύεις τα λόγια σου μέχρι να το δαγκώσεις
η χαρά είναι ο καλοπλυμένος επαίτης μέσα στο παντοπωλείο που σου ζητά να του πληρώσεις αν μπορείς τις ελιές ένα και εικοσιπέντε και μοιράζεστε τα τελευταία σου ψιλά
η χαρά είναι μία αχτίδα ουράνιου σώματος
η χαρά είναι το χαμόγελο ενός ξεμαλλιασμένου κουτσοδόντη σπόρου στο παράθυρο του διπλανού αυτοκίνητου σταματημένου στο φανάρι
η χαρά, οι πρώτες αγκαλιές των αρχών του αιώνα μιας σχέσης
η χαρά το μύρο που μοιράζεται
η χαρά τα χρώματα των λουλουδιών που κανείς ζωγράφος δεν πέτυχε στην τέχνη του
η χαρά η φρεσκοειπωμένη λέξη
η χαρά του καλοκαιρινού καθημερινού βαπτίσματος στη θάλασσα
η χαρά του νυν και αεί της ελπίδας
η χαρά μιας σφιχτής χειραψίας
η χαρά μιας σχέσης στο στόχαστρο
η χαρά της θέας απ’ την κορφή του Υμηττού απ’ το όρος Αιγάλεω
η χαρά της μυρωδιάς του θυμαριού που συνθλίβεται στον ήλιο και κάτω από γυμνές πατούσες
η χαρά της σταγόνας του έρωτα που κυλάει στον ουρανίσκο
η χαρά του να χρειάζεσαι θεό αρχηγό ή δάσκαλο και να τον βρίσκεις
η χαρά η ασώματη η χαρά της ζάχαρης

2019


⧫⧫⧫⧫⧫


Traurigkeit 

Traurigkeit ist eine Dame, vom Wetter unabhängig in Musselin gekleidet, die hin und her flaniert und sich prostituiert
Traurigkeit ist ein Kuchenrezept, dem etwas fehlt, deswegen ist es etwas bitter
Traurigkeit ist eine Pflanzenzwiebel, tief in der Erde eingesteckt, die im Frühjahr vergessen hat aufzublühen
Traurigkeit ist eine Speisetafel in einem abgelegenen Kloster und
der Sänger, der Gebete singt, während die Mönche essen
Traurigkeit ist die Wut einer Biene, weil sie es nicht geschafft hat bei Regen zum Bienenkorb zurückzukehren
Traurigkeit sind der Menschen Lügen, die sie aussprechen, um etwas oder auch
sich zu verstecken, da sie ja schwach sind zu lieben
Traurigkeit ist ein gebrochenes Brillengestell eines Kurzsichtigen nach einem Zusammenstoß
Traurigkeit ist eine Zigarette, die ganz allein brennt
Traurigkeit ist ein randvolles Glas Wein
die Traurigkeit der Stimme antwortet auf ein Geflüster
die Traurigkeit der Schönheit zerstört das Teilen
die Traurigkeit der Verliebtheit bedeckt alle Betroffenen und Nichtbetroffenen
die Traurigkeit des Staates, seine Kinder zu ehren trifft man in Umstürzen
Traurigkeit ist eine nicht kartografierte Landschaft
Traurigkeit ist fleischfressend

(2019)

[in meiner Übertragung]


Edvard Munch, Melancholy (1911)

λύπη 

η λύπη είναι μία κυρία ντυμένη μουσελίνες ασχέτως καιρού που βολτάρει κι εκδίδεται
η λύπη είναι μία συνταγή γλυκού που της ξέφυγε κάτι και πικρίζει
η λύπη είναι ένας βολβός χωμένος βαθιά στο χώμα που ξέχασε ν΄ ανθίσει στην άνοιξη
η λύπη είναι η τράπεζα φαγητού σ΄ ένα απομονωμένο μοναστήρι και
ο ψάλτης που λέει προσευχές ενόσω οι μοναχοί τρώνε
η λύπη είναι ο θυμός της μέλισσας που δεν κατάφερε να φτάσει με βροχή στην κυψέλη
λύπη είναι τα ψέματα που αρθρώνουν οι άνθρωποι προκειμένου να κρύψουν
και να κρυφτούν στην αδυναμία τους να αγαπήσουν
λύπη είναι ένας σπασμένος σκελετός γυαλιών μύωπα μετά από σύγκρουση
λύπη είναι ένα τσιγάρο που καίγεται μόνο του
λύπη είναι ένα ξέχειλο ποτήρι κρασί
η λύπη της φωνής απαντά σε μουρμούρισμα
η λύπη της ομορφιάς τα χαλάει στο μοίρασμα
η λύπη του έρωτα τους σκεπάζει όλους εμπλεκόμενους και μη
η λύπη της πολιτείας να τιμήσει τα τέκνα της απαντιέται σε ρήξεις
η λύπη είναι αχαρτογράφητο τοπίο
η λύπη είναι σαρκοφάγα

(2019)


[πηγή: από αναρτήσεις στο χρονολόγιο της Ι. Ρ. Σ. ]

KOSTAS GOULIAMOS * ΚΩΣΤΑΣ ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ, Die gefrorenen Länder der Nomaden

Die gefrorenen Länder der Nomaden Ohne das wilde Meer eine Straße die den Abgrund aufsaugt ohne ein zärtliches Rasiermesser Musik, die kaum ...