Ich
bin nicht nur der, den du siehst, den du kennst
bin
nicht nur der, den du kennenlernen solltest.
Ich
stehe in Schuld für jeden Millimeter meiner Haut
berühre
ich dich mit meiner Fingerspitze
so
berühren dich Millionen von Menschen,
spricht
eins meiner Wörter dich an
so
sprechen zu dir Millionen von Menschen –
Wirst
du die anderen Körper erkennen, aus denen meiner besteht?
Wirst
du meine Fußabdrücke
unter Myriaden Spuren anderer finden?
Wirst
du meine Bewegung unter dem fließenden Strom der Menschenmenge
heraus erkennen?
Ich
bin auch, was ich zwar gewesen aber nicht mehr bin –
meine
ausgestorbenen Zellen, die verstorbenen
Taten,
die verstorbenen Gedanken
kehren
allabendlich zurück, um ihren Durst in meinem Blut zu stillen.
Ich
bin, was ich noch nicht geworden bin –
wie
ein Hammer schlägt in mir das Gerüst der Zukunft.
Ich
bin, was ich werden muss –
um
mich herum stellen die Freunde Forderungen an, die Feinde Verbote.
Such
mich nicht woanders
such
mich nur hier
nur
in mir.
(in meiner Übertragung)
Εγώ
δεν είμαι μόνο αυτός που βλέπεις, αυτός
που ξέρεις
δεν
είμαι μόνο αυτός που θα ’πρεπε να μάθεις.
Κάθε
επιφάνεια της σάρκας μου κάπου τη χρωστάω
αν
σ’ αγγίξω με την άκρη του δαχτύλου μου
σ’
αγγίζουν εκατομμύρια άνθρωποι,
αν
σου μιλήσει μια λέξη μου
σου
μιλάνε εκατομμύρια άνθρωποι -
Θ’
αναγνωρίσεις τ’ άλλα κορμιά που πλάθουν
το δικό μου;
Θα
βρεις τις πατημασιές μου μες σε μυριάδες
χνάρια;
Θα
ξεχωρίσεις την κίνησή μου μες τη ροή
του πλήθους;
Είμαι
κι ότι έχω υπάρξει και πια δεν είμαι -
τα
πεθαμένα μου κύτταρα, οι πεθαμένες
πράξεις,
οι πεθαμένες σκέψεις
γυρνάν
τα βράδια να ξεδιψάσουν στο αίμα μου.
Είμαι
ό, τι δεν έχω γίνει ακόμα -
μέσα
μου σφυροκοπάει η σκαλωσιά του μέλλοντος.
Είμαι
ό ,τι πρέπει να γίνω-
γύρω
μου οι φίλοι απαιτούν οι εχθροί
απαγορεύουν.
Μη
με γυρέψεις αλλού
μονάχα
εδώ να με γυρέψεις
μόνο
σε μένα.
(από την συλλογή: «Μαθητεία 1952-1962», Πρίσμα, 1978, ενότητα «Χρόνια της ασφάλτου»)