Freitag, 10. Juli 2020

RAINER MARIA RILKE


Υπομονή

Πρέπει στα πράγματα ν’ αφήσεις
τη δική τους, σιωπηλή
ανενόχλητη εξέλιξη,
που από μέσα βαθιά βγαίνει
κι από τίποτα δεν μπορεί να πιεσθεί
μα ούτε και να επισπευθεί,
το παν είναι να κυοφορηθεί – και
ύστερα να γεννηθεί…

Όπως το δέντρο να ωριμάσει,
που δεν πιέζει τους χυμούς του
και στέκεται άνετα καταμεσής στις θύελλες της Άνοιξης,
δίχως κανένα φόβο
πως ίσως το θέρος δεν θ’ ακολουθούσε.

Αφού είναι σίγουρο πως θα ρθει!

Αλλά έρχεται στους υπομονετικούς,
καθώς προσμένουν, λες και στέκονταν
μπρος στην αιωνιότητα,
την τόσο ανέμελη, σιωπηλή κι απέραντη…

Πρέπει να έχεις υπομονή

Με το άλυτο μες στην καρδιά σου,
και να προσπαθήσεις ο ίδιος ν’ αγαπήσεις τις ερωτήσεις
ωσάν κλειδωμένες κάμαρες,
και σαν βιβλία που είναι γραμμένα
σε μια πολύ ξένη γλώσσα.

Το παν είναι να τα ζήσεις όλα.
Όταν ζεις τις ερωτήσεις τότε ίσως και να εισχωρήσεις αργά αργά
δίχως να το προσέξεις,
μιαν άγνωστη μέρα
και μέσα στις απαντήσεις.

(δική μου η απόδοση στα ελληνικά)


foto: s. g.

Geduld

Man muss den Dingen
die eigene, stille
ungestörte Entwicklung lassen,
die tief von innen kommt
und durch nichts gedrängt
oder beschleunigt werden kann,
alles ist austragen – und
dann gebären...

Reifen wie der Baum,
der seine Säfte nicht drängt
und getrost in den Stürmen des Frühlings steht,
ohne Angst,
dass dahinter kein Sommer
kommen könnte.

Er kommt doch!

Aber er kommt nur zu den Geduldigen,
die da sind, als ob die Ewigkeit
vor ihnen läge,
so sorglos, still und weit...

Man muss Geduld haben

Mit dem Ungelösten im Herzen,
und versuchen, die Fragen selber lieb zu haben,
wie verschlossene Stuben,
und wie Bücher, die in einer sehr fremden Sprache
geschrieben sind.


Es handelt sich darum, alles zu leben.
Wenn man die Fragen lebt, lebt man vielleicht allmählich,
ohne es zu merken,
eines fremden Tages
in die Antworten hinein.

Donnerstag, 9. Juli 2020

NIKOS KOFIDIS * ΝΙΚΟΣ ΚΩΦΙΔΗΣ


wer hat es sich angeeignet
wer hat’s genommen
wer hat gegeben
den ganzen Tag lang
denn es gibt Kinder
die von einer Scheibe Brot träumen
anstatt von Spielsachen
keine Rechtfertigung
die Herrschenden sind satt
auf Symposien mit Absprachespielchen
zeichnen sie die Zukunft virtuellen Lebens
ihr Größenwahn hat sie dorthin geführt
unsere Toleranz hat uns hierhin geführt

[in meiner Übertragung]


foto: Yannis Behrakis/Reuters_refugee-girl



ποιος έφαγε
ποιος τα πήρε
ποιος έδωσε
ολημερίς
γιατί υπάρχουνε παιδιά
που αντίς να ονειρεύονται παιχνίδια
μια φέτα ονειρεύονται ψωμί
καμιά απολογία
χορτασμένοι οι ηγήτορες
σε συμπόσια συμπαιγνίας
χαράζουν αύριο ζωής εικονικής
κατάντια τους η μεγαλομανία τους
κατάντια μας η ανοχή τους…

25 Ιουνίου 2020

~*~*~

und diese Aufschriften
„geschlossen“ steht da
begründet oder nicht
Läden geschlossen
Krankenhaus Elena geschlossen
Braunkohlefabrik geschlossen
Arbeitsplätze geschlossen
Gehälter geschlossen
geschlossen, geschlossen, geschlossen…
wie soll ich mein Leben hereinlassen…

(nur epigrammatische Erwähnungen)


[in meiner Übertragung]


foto: aus dem Internet das griechische Parlament in Ketten gelegt mit der Aufschrift "Die Hütte bleibt geschlossen wegen Korruption"

κι αυτές οι επιγραφές
«κλειστόν» λέει
με δικαιολογίες ή χωρίς
μαγαζί κλειστόν
νοσοκομείο έλενα κλειστόν
εργοστάσιο λιγνίτη κλειστόν
πόστο εργασίας κλειστόν
εισόδημα κλειστόν
κλειστόν, κλειστόν, κλειστόν......
από πού θα μπάσω τη ζωή μου…

(επιγραμματική μόνο αναφορά...)

29 Μαΐου 2020

~*~*~

sie führten das Leben
wie Honig mit Milch
mit Häusern gebaut mit den eigenen,
schwieligen Händen
mit Brunnen
mit Straßen
mit offenen Meeren
mit Schulen
mit weiten Horizonten
mit fruchtbaren Samen
an der Wurzel des Stammes

auf sie wurde
der Tod gelenkt
Entwurzelung
Todschläge
Deportationszüge
Verlassenheit
Brandschläge
Exekutionen
Hinrichtungen
aus zwei Heimatländern
verjagt
„bin in der Fremde GRIECHE
und Fremder in GRIECHNELAND“

19. Mai
Gedenktag
Tag der Erkenntnis
immer verbluten
die verlorenen Heimatländer

NIE WIEDER…

19 Μαΐου 2020


[in meiner Übertragung]


auf dem Bild steht: Niemand vergisst / Nichts ist vergessen!

πορεύανε την ζωή
σα μέλι με γάλα
με κονάκια από δικά τους
ροζιασμένα χέρια
με κρήνες
με δρόμους
με θάλασσες ανοικτές
με σχολεία
με ανοικτούς ορίζοντες
με γόνιμη σπορά
στην ρίζα της φυλής

πορέψανε πάνω τους
τον θάνατο
ξεριζωμός
σκοτωμοί
πορείες εξορίας
εγκατάλειψη
πυρκαγιές
εκτελέσεις
αγχόνες
από δυο πατρίδες
κυνηγημένοι
«σα ξένα είμαι ΕΛΛΗΝΑΣ
και σην ΕΛΛΑΔΑ ξένος»

19 του μάη
μέρα μνήμης
μέρα γνώσης
αιμορραγούν πάντα
οι χαμένες πατρίδες

ΟΧΙ ΑΛΛΕΣ…

19 Μαΐου 2020

~*~*~

da sind auch jene dunklen Monde
die ewig trauern
gib mir ein wenig Licht
auch wenn es der Blitz vom Ende ist

[in meiner Übertragung]


foto: s. g.

είναι και εκείνα τα μαύρα φεγγάρια
που αέναα πενθούν
δώσε μου λίγο φως
κι ας είναι η αστραπή του τέλους

8 Μαΐου 2020


~*~*~


eine Melancholie der Abwesenheit
jagt die Blitze

zeige dich
ich kann dich lieben
ich werde dich noch mehr lieben
komm…

[in meiner Übertragung]

artwork: Kirsten Frank_tanz-symbiose

μια μελαγχολία απουσίας
κυνηγάει τις αστραπές

φανερώσου
μπορώ να σ’ αγαπώ
θα σε αγαπήσω ακόμη περισσότερο
έλα…

7 Μαΐου 2017
~~~~~~~~~~
Anm.: alle Gedichte sind der Facebook-Chronik des Autors entnommen
σημ.: όλα τα ποιήματα είναι από το χρονολόγιο του ποιητή στο 
Facebook


KOSTAS GOULIAMOS * ΚΩΣΤΑΣ ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ, Die gefrorenen Länder der Nomaden

Die gefrorenen Länder der Nomaden Ohne das wilde Meer eine Straße die den Abgrund aufsaugt ohne ein zärtliches Rasiermesser Musik, die kaum ...