Gute nacht
Wo
immer ich auch bin, bist du.
Die
Adverbien folgen dir.
Neben
verschwitzten Verben.
Die Pronomen versinken
in dein
Lachen.
Und es
sind die Artikel diejenigen, die
dir die
Haut am Hals kitzeln
oder gelassen
spielen
auf
deinen Fingern.
Die Partizipien
bleiben allein.
Sie erwarten
deinen Ruf.
Die
Substantive eilen,
sie
rutschen deinen Bauch hinunter
und
verstecken sich in deine Schamhaare
damit die
Liebhaber sie nicht sehen
und
sich ängstigen.
Die
Adjektive verirren sich in deinen ungekämmten Haaren
genau in
dem Moment, als du sie hochsteckst
mit
einem billigen Haargummi.
Und
die Präpositionen
werden
zum Feuerwerk
in den
Wörtern deines Schlafs.
Es
lebe die Grammatik deines Körpers,
(sie
hat das Vergessen nicht gelernt)
die so
auffällig geklettert ist
auf den
Stacheldraht deiner Begierde.
GUTE NACHT...
(in
meiner Übertragung)
foto: Jorgos Vlachakis
Καληνύχτα
Όπου κι αν είμαι, είσαι.
Τα επιρρήματα σε ακολουθούν.
Δίπλα από ιδρωμένα ρήματα.
Οι αντωνυμίες ναυαγούν
στο γέλιο σου.
Κι είναι τα άρθρα που γαργαλούν
την επιδερμίδα του λαιμού σου
ή παίζουν ξένοιαστα
Πάνω στα δάχτυλά σου.
Οι μετοχές μένουν μόνες τους.
Περιμένουν το κάλεσμά σου.
Τα ουσιαστικά βιάζονται,
γλιστρούν στην κοιλιά σου
και κρύβονται στις τρίχες σου
μην και τα δουν οι εραστές
και φοβηθούν.
Τα επίθετα μπλέκονται στ΄ αχτένιστα μαλλιά σου,
την ώρα που τα πιάνεις μ΄ ένα λαστιχάκι
τιποτένιο.
Και οι προθέσεις
γίνονται βεγγαλικά
στις λέξεις του ύπνου σου.
Ζήτω η γραμματική του κορμιού σου,
(που δεν έχει μάθει τη λήθη)
η κραυγαλέα ανεβασμένη
στα σύρματα, τ΄ αγκαθωτά, του πόθου σου.
ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ...
[από την ποιητική του συλλογή «Γράμματα στην Αάβησαρ»,
2014]