Mittwoch, 21. Mai 2014

YIANNIS EFTHYMIADIS * ΓΙΑΝΝΗΣ ΕΥΘΥΜΙΑΔΗΣ

EINE SPRACHE WERD ICH FINDEN

Eine Sprache werd' ich finden, die durch Schweigen spricht
und so werd' ich aushalten, was du mir noch nicht gesagt hast
Und auch niemals sagen wirst.

Eine Sprache werd' ich finden, die das aushält, was ich lebe
Und was immer sie auch sagt, hört sich nicht banal an
Denn, mein Liebstes, sie wird von dir reden.

Eine Sprache werd' ich finden, seit langem schon vergessen
In uneigennützigem und auch reinem Wasser
Deine Spuren zu besingen.

Eine Sprache werd' ich finden sie der Zeit zu überlassen
Und sie wird sich ausbreiten mächtig auf manch' heilige Orte
Dort, wo Eros seinen Samen versteckt halten wird.

Eine Sprache werd' ich finden, die noch nicht besiegt sein wird
Mit nur einem Wort, damit sie sich fest halten kann,
Deinen Namen, der auch mein Name wird.

(in meiner Übertragung)








ΘΑ ΒΡΩ ΜΙΑ ΓΛΩΣΣΑ

Θα βρω μια γλώσσα να μιλάει με σιωπή
Έτσι μπορεί ν’ αντέξω όσα δε μου ’χεις πει
Κι όσα δεν πρόκειται ποτέ να πεις ακόμα.

Θα βρω μια γλώσσα να αντέχει αυτό που ζω
Κι ό,τι κι αν λέει να μη φαίνεται πεζό
Αφού, αγάπη μου, για σένα θα μιλάει.

Θα βρω μια γλώσσα ξεχασμένη από καιρό
Μέσα σε άδολο κι αμόλευτο νερό
Να τραγουδήσω τις πατημασιές που αφήνεις.

Θα βρω μια γλώσσα να αφήσω στους καιρούς
Κι αυτή ν’ απλώνεται σε τόπους ιερούς
Εκεί που ο έρωτας το σπέρμα του θα κρύβει.

Θα βρω μια γλώσσα να μην έχει ηττηθεί
Μια μόνη λέξη να ’χει για να κρατηθεί
Το όνομά σου, όνομά μου που θα γίνει.

(από τη συλλογή του «πάνω στο σώμα σου», που μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις μικρή άρκτος)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

KOSTAS GOULIAMOS * ΚΩΣΤΑΣ ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ, Die gefrorenen Länder der Nomaden

Die gefrorenen Länder der Nomaden Ohne das wilde Meer eine Straße die den Abgrund aufsaugt ohne ein zärtliches Rasiermesser Musik, die kaum ...