Montag, 10. Oktober 2016

YIANNIS EFTHYMIADIS * ΓΙΑΝΝΗΣ ΕΥΘΥΜΙΑΔΗΣ



Ich rufe die Sonne
Den ungezeichneten Strom rufe ich
Hört
Damit reif die Frucht entspringt
Damit das Wasser von den Jahrhunderten kommend auf die Erde fließt
Stellt eure Brust schlagbereit der Leidenschaft der Zeit.

Damit eure Wehen die Wende der Zeit hervorbringen
Und alle Spuren auf dem Sand
Welle für Welle gelöscht werden
Oh ja!
Nur so werden Kieselsteine aus Felsen.

(in meiner Übertragung)


foto: sophia georgallidis



Καλώ τον ήλιο και καλώ
Το αχάραχτο ποτάμι
Ακούστε
Ώριμος καρπός να ξεχυθεί
Για να ροήσει το νερό στη γη απ' τους αιώνες
Δώστε τα στήθη σας κρουστά στο πάθος του Καιρού.

Οι πόνοι σας το γύρισμα του Χρόνου να γεννούν
Και τα πατήματα στην άμμο
Κύμα πάνω στο κύμα να σβηστούν
Αλίμονο!
Μόνο έτσι φτιάχνουν βότσαλα οι βράχοι.


(από την συλλογή του «Στίγμα» 2004)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

KOSTAS GOULIAMOS * ΚΩΣΤΑΣ ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ, Die gefrorenen Länder der Nomaden

Die gefrorenen Länder der Nomaden Ohne das wilde Meer eine Straße die den Abgrund aufsaugt ohne ein zärtliches Rasiermesser Musik, die kaum ...