Samstag, 26. Februar 2011

RAINER MARIA RILKE


ΣΙΩΠΗ

Ας ήταν έστω μια φορά τα πάντα σιωπηλά
ας σιωπούσαν το Τυχαίο και το Περίπου
και το γειτονικό χαμόγελο αντάμα,
ας ήταν να μη μ' ενοχλεί μες στη μακρά μου αγρύπνια
ο θόρυβος εκείνος των αισθήσεων μου -

Τότε μονάχα θα ήταν δυνατό να σε σκεφτώ
ως τα όριά σου σε σκέψη χιλιόπλοκη 
και να σε κατακτήσω (όσο ένα χαμόγελο διαρκεί),
σε όλες τις ζωές να σε χαρίσω
σαν ένα Ευχαριστώ.

(η μετάφραση δική μου)



STILL

Wenn es nur einmal so ganz stille wäre.
Wenn das Zufällige und Ungefähre
verstummte und das nachbarliche Lachen,
wenn das Geräusch, das meine Sinne machen,
mich nicht so sehr verhinderte am Wachen -

Dann könnte ich in einem tausendfachen
Gedanken bis an deinen Rand dich denken
und dich besitzen (nur ein Lächeln lang),
um dich an alles Leben zu verschenken
wie einen Dank.

5 Kommentare:

  1. ..μια υπεροχη νεα δημιουργια... απο ενα δημιουργημα...κυρια μου εισαστε καταπληκτικη....

    AntwortenLöschen
  2. σας ευχαριστώ πολύ, κύριε Ανώνυμε:)

    AntwortenLöschen
  3. τι θα γίνει με σένα???

    AntwortenLöschen
  4. Υπέροχο Σοφία μου....Υπέροχο!!!!!!

    AntwortenLöschen

KOSTAS GOULIAMOS * ΚΩΣΤΑΣ ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ, Die gefrorenen Länder der Nomaden

Die gefrorenen Länder der Nomaden Ohne das wilde Meer eine Straße die den Abgrund aufsaugt ohne ein zärtliches Rasiermesser Musik, die kaum ...