2
Wir
schreiten neben
dem Licht
her
in manchen
Augenblicken
erkennen wir
es
in manch‘
anderen
entflieht es
uns
zwischen
unserm Schweigen
zwischen
unseren Reisen
liegen wir auf
der Lauer, es zu treffen
in Büros mit
Überstunden der Traurigkeit
an
Telefonapparaten, die stumm bleiben
an Anrufen,
die weitergeleitet werden
wir stolpern
in der Kluft
zwischen den Zugwagen und den Gleisen
und tragen
dabei vetiver auf schwarzen t-shirts
auf denen
steht no tengo alma
wir tun so,
als wären wir hart
stürzen uns
selbst um
beharren
nebeneinander
doppelt
ein
undefinierbares Zwei
einsam und
kryptisch
wie ein
Neologismus der Seele
der nicht in
den Wörterbüchern des Gefühls steht
es gibt eine
Kraft des Überlebens
dieses
unseres Zwei
sie hebt die
Spannungen auf
holt
Funktionen wieder hervor
aus der
Kindheit
und befreit
und je
länger wir auf der Suche sind
nach dem
Licht
umso mehr
Zwei bleiben wir
(in meiner Übertragung)
artwork: Pablo Picasso, hands
foto by Sophia Georgallidis in Picasso Museum, Paris
2
Βηματίζουμε δίπλα
στο φως
κάποιες στιγμές
το διακρίνουμε
κάποιες πάλι
μας φεύγει
ανάμεσα στις σιωπές μας
στα ταξίδια μας
παραμονεύουμε να το πετύχουμε
σε γραφεία υπερωριών της θλίψης
σε τηλέφωνα που δεν απαντούν
σε κλήσεις που προωθούνται
σκοντάφτουμε
ανάμεσα σε συρμούς και αποβάθρες
φορώντας vetiver πάνω σε μαύρα t-shirts
που γράφουν no tengo alma
προσποιούμαστε τους σκληρούς
αυτοανατρεπόμαστε
επιμένουμε
δίπλα
διπλά
ένα απροσδιόριστο δύο
μοναχικό και κρυπτικό
σα νεολογισμός της ψυχής
που δεν βρίσκεται στα λεξικά του
συναισθήματος
υπάρχει μια δύναμη επιβίωσης
αυτού του δικού μας δύο
που ακυρώνει τις φορτίσεις
επαναφέρει λειτουργίες
παιδικής ηλικίας
και λευτερώνει
κι όσο αναζητάμε
το φως
τόσο πιο δύο παραμένουμε
[από το βιβλίο του "Ένας απλός υπάλληλος βιντεοκλάμπ & άλλα κείμενα", εκδ. Εντευκτηρίου 2015]
[από το βιβλίο του "Ένας απλός υπάλληλος βιντεοκλάμπ & άλλα κείμενα", εκδ. Εντευκτηρίου 2015]
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen