FÜR DICH, FÜR MICH
Für dich bin ich ein
Körper
Für mich bist du etwas
mehr, sagen wir mal das Paradies
Ich bin eine kurze Pause
Du bist der Fahrpreis für
meine Lebensreise
Ich bin etwas Neues
Du bist die Ewigkeit
Ich bin der Pfeffer
Du bist der Zucker, der
mir die Lippen zusammenschweißt
Ich bin der Tau
Du bist der Schirokko, brennst
den Freiraum des wüsten Landes nieder
Ich bin ein Magnet
Du bist der Täter, legst
mir ein heißes Eisen in die Hand
Du bist eine Bedrohung auf
meiner Erde und ihrem kahlen Rasen
Ein wildes Tier, und ich beschwinge
ihre Seele.
Hab Mitleid mit mir.
(δική μου η απόδοση στα ελληνικά)
ΓΙΑ ΣΕΝΑ, ΓΙΑ ΜΕΝΑ
Για σένα είμαι ένα σώμα
Για μένα είσαι κάτι ακόμα, ας πούμε ο παράδεισος
Είμαι μικρή ανάπαυλα
Είσαι τα ναύλα για το ταξίδι της ζωής μου
Είμαι καινούργιο
Είσαι προαιώνιο
Είμαι πιπέρι
Είσαι ζάχαρη που ξέρει να μου κολλάει τα χείλη
Είμαι δροσιά
Είσαι ο λίβας, κατακαίς την απλωσιά του ανέρημου
Είμαι μαγνήτης
Είσαι θύτης, βάζεις καμένο σίδερο στο χέρι
Είσαι απειλή στη γη μου και στη χλόη τη γυμνή της
Θηρίο ανήμερο κραδαίνω την ψυχή της.
Λυπήσου με.
(από την ποιητική του συλλογή «Πάνω στο σώμα σου», 2014)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen