Mittwoch, 26. Dezember 2012

YIANNIS SKLIVANIOTIS * ΓΙΑΝΝΗΣ ΣΚΛΗΒΑΝΙΩΤΗΣ

Symbiose

Zieh die Handschuhe aus
und lauf barfuß
auf den verwelkten Strandsteinen.
Vielleicht blühen sie eines Tages auf
wenn das Meer den Wunsch hegt
sie wieder mal zu küssen.

Noch bevor der Mensch vorbei gegangen
und vergessen die Berührung.
Sammle Rot von der Morgendämmerung
und pflanze Respekt
noch bevor der Tote vorbeigetragen
und jener nur rituell
seine Hutkrempe berührt.
Benetze deine Hände im Fluß
dass der verloren gegangene Morgen sich findet.
Fürchte dich nicht vor den Maschinen.
Bewirte sie nur mit dem Traum des Zusammenlebens.

(in meiner Übertragung)






Συμβίωση

Βγάλε τα γάντια
και περπάτα ξυπόλυτος
στα μαραμένα βότσαλα.
Ίσως ανθίσουν όπως κάποτε
σαν η θάλασσα θελήσει
να τα φιλήσει πάλι.


Πριν διαβεί ο άνθρωπος
και ξεχαστεί το άγγιγμα.
Μάζεψε κόκκινο αυγινό
και φύτεψε αιδώ
πριν προσπεράσει ο νεκρός
κι αγγίξει τυπικά
το μπορ του καπέλου του.
Βρέξε τα χέρια σου στο ποτάμι
μη και βρεθεί το αύριο που χάθηκε.
Μη φοβάσαι τις μηχανές.
Φίλεψέ τες όνειρο συμβίωσης μόνο.

(das Foto stammt von mir)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

KOSTAS GOULIAMOS * ΚΩΣΤΑΣ ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ, Die gefrorenen Länder der Nomaden

Die gefrorenen Länder der Nomaden Ohne das wilde Meer eine Straße die den Abgrund aufsaugt ohne ein zärtliches Rasiermesser Musik, die kaum ...