Zieh
die Handschuhe aus
und
lauf barfuß
auf
den verwelkten Strandsteinen.
Vielleicht
blühen sie eines Tages auf
wenn
das Meer den Wunsch hegt
sie
wieder mal zu küssen.
Noch
bevor der Mensch vorbei gegangen
und
vergessen die Berührung.
Sammle
Rot von der Morgendämmerung
und
pflanze Respekt
noch
bevor der Tote vorbeigetragen
und
jener nur rituell
seine Hutkrempe berührt.
Benetze
deine Hände im Fluß
dass
der verloren gegangene Morgen sich findet.
Fürchte
dich nicht vor den Maschinen.
Bewirte
sie nur mit dem Traum des Zusammenlebens.
(in meiner Übertragung)
(in meiner Übertragung)
Συμβίωση
Βγάλε
τα γάντια
και
περπάτα ξυπόλυτος
στα
μαραμένα βότσαλα.
Ίσως
ανθίσουν όπως κάποτε
σαν
η θάλασσα θελήσει
να
τα φιλήσει πάλι.
Πριν
διαβεί ο άνθρωπος
και
ξεχαστεί το άγγιγμα.
Μάζεψε
κόκκινο αυγινό
και
φύτεψε αιδώ
πριν
προσπεράσει ο νεκρός
κι
αγγίξει τυπικά
το
μπορ του καπέλου του.
Βρέξε
τα χέρια σου στο ποτάμι
μη
και βρεθεί το αύριο που χάθηκε.
Μη
φοβάσαι τις μηχανές.
Φίλεψέ
τες όνειρο συμβίωσης μόνο.
(das Foto stammt von mir)
(das Foto stammt von mir)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen