An den Ort der absoluten Stille
nehm ich dich nicht mit, mein Freund,
– ich kann und will es nicht –
ich geh allein dorthin. Du kommst später
an meinen Händen eventuell zu riechen
alles was ich berührt.
Στο μέρος της απόλυτης
σιωπής
δεν θα σε πάρω μαζί, φίλε μου,
– δεν το μπορώ και δεν το θέλω–
θα πάω μόνος. Εσύ θα ’ρθείς μετά,
μήπως και μυρίσεις στα χέρια μου
όσα άγγιξα.
(από τα "ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΟΝ ΠΡΙΓΚΙΠΑ", Μικρή Άρκτος 2010)
δεν θα σε πάρω μαζί, φίλε μου,
– δεν το μπορώ και δεν το θέλω–
θα πάω μόνος. Εσύ θα ’ρθείς μετά,
μήπως και μυρίσεις στα χέρια μου
όσα άγγιξα.
(από τα "ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΟΝ ΠΡΙΓΚΙΠΑ", Μικρή Άρκτος 2010)
να περάσεις όμορφα εκεί στα μέρη σου!
AntwortenLöschenσ' ευχαριστώ! ήταν όμορφα, τώρα επέστρεψα πάλι...
AntwortenLöschen